Etymologie
Der Begriff „Audiotranskription“ ist eine Kombination aus zwei Wörtern: Audio und Transkription. Audio wird insbesondere für aufgezeichnete Töne oder Tonsignalübertragungen verwendet und leitet sich vom lateinischen Wort „audire“ ab, was „hören“ bedeutet.
Der Begriff Transkription leitet sich von einem anderen lateinischen Wort ab, nämlich transcribere“, was so viel bedeutet wie abschreiben, schreiben oder Schrift übertragen.
Die Kombination aus beiden Wörtern, die Audiotranskription, liefert demnach die Bedeutung einer Übertragung von Audio in eine schriftliche Form.
Tipp:
Moderne Spracherkennungssysteme benötigen menschlichen Input in Form von Datensätzen.
Audio-Datensätze & Sprachdatensätze
Übersetzung vs. Transkription
Der Unterschied zwischen Übersetzung und Transkription ist recht einfach zu erklären.
Während bei der Audiotranskription Audiodaten in ein schriftliches Format umgewandelt werden, wird bei der Übersetzung der eingegebene Ton oder Text in eine andere Sprache umgewandelt. Die Übersetzung umfasst zwei Sprachen, während die Transkription streng auf die Ausgangssprache beschränkt ist.
Ein weiterer wichtiger Unterschied besteht darin, dass die Transkription nur bei Sprach- oder Audioinhalten greift, während die Übersetzung auf schriftliche und gesprochene Inhalte angewendet werden kann.
Transliteration vs. Transkription
Unter Transliteration versteht man die Umwandlung schriftlicher Informationen von einer Schrift in eine andere. Die Transkription hingegen wandelt Sprache in Schrift um. Es gibt jedoch einige Fälle, in denen Transkription und Transliteration fälschlicherweise für dasselbe gehalten werden können. Wenn Sie zum Beispiel versuchen, in einer Fremdsprache gesprochene Audiodaten in eine andere Sprache zu transkribieren, könnte es so aussehen, als ob sowohl eine Transkription als auch eine Transliteration durchgeführt wurden. Es gibt jedoch einen deutlichen Unterschied zwischen den beiden Verfahren.
Bei der Transkription wird eine Audio in eine Fremdsprache umgewandelt, und der dabei entstehende Output enthält die tatsächlichen Wörter der entsprechenden Ausgangssprache. Bei der Transliteration hingegen erfolgt der Output in der von Ihnen gewählten Schrift, die aber in der Sprache, in der sie geschrieben wird, möglicherweise keinen Sinn ergibt. Das ist so, als würde man Russisch mit der lateinischen Schrift schreiben.
Das folgende Beispiel verdeutlicht die Unterschiede zwischen diesen drei Verfahren:
Betrachten Sie ein Eingabewort, ‚Hallo‘
Übersetzung ins Französische: Bonjour
Eingangswort: नमस्ते
Transliteriert ins Englische: namaste
Im Gegensatz zur Transliteration und zur Übersetzung wird die Transkription nur bei Vorhandensein eines Audio-Inputs angewendet.
Geschichte der Audiotranskription
Die Transkription wurde bereits 3400 v. Chr. als Form der Dokumentation verwendet. Wichtige Informationen wie Geschichten, Gesetze und Buchhaltungsdetails wurden von Schreibern auf verschiedenen schriftlichen Medien wie Tafeln, Papyrusrollen und anderen aufgezeichnet. Die antiken Hieroglyphen, die in den ägyptischen Pyramiden und Gräbern zu finden sind, sind eine frühe Form der Audiotranskription, bei der die von einer Person vorgetragenen Informationen von einem Schreiber aufgezeichnet wurden.
Die Abschrift wurde auch von religiösen Führern und Gelehrten verwendet, um mündliche Überlieferungen und wissenschaftliche Erkenntnisse an die nächste Generation weiterzugeben. Die Transkription existierte und florierte in verschiedenen Zivilisationen auf der ganzen Welt als Mittel zur Weitergabe von Informationen von einer Generation zur nächsten. Der Beruf des Schreibers erforderte eine umfassende Ausbildung und viel Übung, um die erforderlichen Schreibfähigkeiten zu beherrschen.
Mit der Erfindung des Buchdrucks im Jahr 1439 begannen sich die Transkriptionsdienste zu entwickeln. Die Menschen hatten einen besseren Zugang zu gedruckten Texten, und die Rolle der Schreiber beschränkte sich auf die Erstellung von Erstkopien oder die Aufzeichnung von Audioinformationen. Viele Schreiber eigneten sich Kurzschrifttechniken an, um mündliche Informationen in einem schnellen Tempo zu notieren. Dieser Wandel in der Transkriptionspraxis führte zur Stenografie, die auch heute noch in Gebrauch ist.
Der nächste große Schritt in der Geschichte der Transkription kam mit der Erfindung der Schreibmaschine im Jahr 1867, gefolgt von Computern mit ihren Textverarbeitungsprogrammen, die eine wesentlich schnellere und effizientere Transkription ermöglichten.
Dank fortschrittlicher KI-Anwendungen ist es inzwischen möglich, Audioinformationen automatisch zu transkribieren, ohne dass eine menschliche Schreibkraft benötigt wird.
Arten von Audiotranskriptionen
Die Audiotranskription kann je nach entschiedenen Faktoren in unterschiedliche Typen eingeteilt werden. Je nachdem, wann das Audio transkribiert wird, kann man es entweder als Live-Audio oder als aufgezeichnete Audiotranskription klassifizieren.
Live-Audio-Transkription
Wie bereits erwähnt, wurde die Audiotranskription in der Vergangenheit verwendet, um menschliche Sprache in Echtzeit zu transkribieren. Das bedeutet, dass die Schreibkraft aktiv zuhörte und die Rede, so wie sie gesprochen wurde, in Echtzeit aufschrieb, Diese Art der Live-Audio-Transkription wird immer noch bei verschiedenen Ereignissen und Gelegenheiten genutzt, z. B. bei Gerichtsverhandlungen, Vorlesungen in Klassenzimmern, bei der Niederschrift von Sitzungsprotokollen und so weiter.
Aufgezeichnete Audiotranskription
Bei dieser Art der Audiotranskription verwendet der Schreiber eine aufgezeichnete Audio- oder audiovisuelle Datei, um den Inhalt anzuhören und in Textform zu transkribieren. Es können zwar sowohl analoge als auch digitale Aufnahmen verwendet werden, aber heutzutage werden Audiodaten meist in Form von digitalen Dateien weitergegeben.
Je nach verwendeter Methode kann man zwischen manueller und automatischer Audiotranskription unterscheiden.
Die manuelle Audiotranskription wird von einer menschlichen Schreibkraft durchgeführt, die den Audio- oder audiovisuellen Inhalt aktiv anhört und ihn in ein Textformat überträgt.
Die Schreibkraft kann verschiedene Techniken und Werkzeuge zur Transkription der Audiodaten verwenden. Aber es erfordert immer die aktive Teilnahme des Transkribierenden und eine sorgfältige Niederschrift des eingegangenen Tons.
Automatisierte Audiotranskriptionen werden mit Hilfe eines automatisierten Softwaretools ohne aktive Beteiligung einer Schreibkraft durchgeführt. Mit Hilfe fortschrittlicher Technologien wie KI-basierten Anwendungen zur Umwandlung von Sprache in Text können wir Audiodateien problemlos in Textdateien umwandeln. Viele Online-Dienste und Software-Tools bieten sowohl aufgezeichnete als auch Live-Audio- Transkriptionen an. Diese Tools bieten schnellere Lösungen, sind aber nicht immer so genau wie die manuelle Transkription.
Je nach Art der Verarbeitung während der Transkription kann man sie in folgenden Typen einteilen:
Wortgetreue Transkription
Die wortgetreue Transkription ist die strengste Art der Transkription, bei der alles, was der Sprecher sagt, vollständig transkribiert wird, einschließlich Nicht-Wörtern, Füllwörtern und jeder anderen Art von Geräuschen, die der Sprecher macht. Sie umfasst die verbale und nonverbale Kommunikation im Audio, einschließlich der Hintergrundgeräusche. Die wortgetreue Transkription, die den Kontext und die umgebenden Informationen genau wiedergibt, wird in komplexen Szenarien wie z. B. bei juristischen Arbeiten, Filmen, Werbespots usw. verwendet.
Bearbeitete Transkription
Die bearbeitete Transkription ist eine weniger strenge Form der wortgetreuen Transkription, bei der alle gesprochenen Wörter so erhalten bleiben, wie sie von dem Sprecher gesprochen wurden. Unnötige nonverbale Informationen und Nicht-Wörter werden jedoch herausgeschnitten, um eine saubere und leicht zu lesende Abschrift zu erhalten. Sie ist die am häufigsten verwendete Form der Transkription und wird in vielen Fällen angewendet, z. B. bei der Veröffentlichung von Konferenzmitschnitten, öffentlichen Reden, Seminaren usw.
Intelligente Transkription
Die intelligente Transkription fokussiert sich darauf, die Bedeutung hinter dem Audioinhalt zu vermitteln, und bietet dem Transkribierenden daher mehr Flexibilität. Transkribierende können Sätze bearbeiten oder umformulieren, um den Übergang lesbarer, prägnanter und nachvollziehbarer zu gestalten. Sich wiederholende Sätze, redundante Wörter, irrelevante Inhalte und schlechte Grammatik in der Originalsprache können in der Abschrift korrigiert oder entfernt werden.
Diese Art der Transkription wird in Fällen verwendet, in denen es auf die Lesbarkeit ankommt, z. B. bei der Transkription von Geschäftsbesprechungen, Vorlesungen im Klassenzimmer, Interviews usw. Die hieraus entstehenden Dokumente sind leicht zu verstehen und können von allen Beteiligten gemeinsam genutzt werden.
Phonetische Transkription
Eine phonetische Transkription ist eine spezielle Form der Transkription, bei der die Art und Weise, wie die Sprache wiedergegeben wird, in der Transkription festgehalten wird. Aussprache, Intonation, Tonfall des Inhalts und die verschiedenen Klänge, die im Audio enthalten sind, werden im Transkript vermerkt.
Phonetische Transkriptionen können daher zusätzliche Informationen zur Entschlüsselung der Abschrift erfordern und werden von erfahrenen Transkriptionisten durchgeführt, die die feinen Unterschiede in den Lauten erkennen und sich mit den phonetischen Alphabeten auskennen. Diese Art der Transkription wird häufig zu Analysezwecken in akademischen oder linguistischen Expertenprojekten verwendet.
Nutzen und Vorteile der Audiotranskription
Die Audiotranskription wird in einer Vielzahl von Branchen und Bereichen eingesetzt. Sie wird hauptsächlich als Dokumentationsform verwendet und findet daher Anwendung in der juristischen Arbeit, im Gesundheitswesen, in Unternehmen, in der akademischen Forschung und beim Lernen.
Hier sind einige der Vorteile der Audiotranskription:
- Verbesserte Zugänglichkeit
Durch die Bereitstellung von Textinformationen, die auch als Alternative für Hörgeschädigte dienen können, ermöglicht die Audiotranskription eine einfachere Informationsverbreitung und einen universellen Zugang.
- Bessere Übersichtlichkeit der Informationen
Audiotranskriptionen können zur Verbesserung der Kommunikation und des Verständnisses beitragen, indem sie eine schriftliche Aufzeichnung des Audioinhalts liefern. Verwirrende Begriffe und Probleme mit der Aussprache können so vermieden werden. Intelligente und redigierte Transkriptionen können auch unnötiges Rauschen entfernen und saubere Informationen liefern, die leicht zu verstehen und weiterzugeben sind.
Audiodateien können groß sein und daher höhere Kosten für die Speicherung und Weitergabe verursachen. Mit Audiotranskriptionen können die Informationen schneller weitergegeben werden und benötigen weniger Speicherplatz.
- Verbesserte Informationsanalyse
Schriftliche Informationen sind leichter zu analysieren. Aus Transkripten können fundiertere Rückschlüsse gezogen werden, viel einfacher, als wenn man sich die Audiodateien immer wieder anhören müsste. Durch die Transkription von Audiodateien können Sie leicht zum Kerngedanken vordringen und den Inhalt für eine schnellere und detailliertere Informationsanalyse nutzen. Außerdem lassen sich so die gesammelten Informationen in aussagekräftige Dateien umwandeln.
Mit Hilfe von Audiotranskriptionen kann sichergestellt werden, dass die Informationen korrekt sind. Ungenauigkeiten, die bei der Wiedergabe von Audiodateien aufgrund verschiedener Akzente, falscher Aussprache, nachgestellter Sätze usw. auftreten, können damit vermieden werden.
Fehler in den Audiodaten können mit der intelligenten Transkription korrigiert werden, wohingegen sich die Bearbeitung der Originaltöne als recht schwierig erweisen kann.
Anwendungen, Umfang und Anwendungsfälle der Audiotranskription
Audiotranskription wird überall dort eingesetzt, wo Audioinformationen in schriftlichen Unterlagen festgehalten werden müssen. Die Nachfrage steigt mit der Zunahme von Online- und Offline-Formen von Geschäftsbesprechungen, Seminaren, virtuellen Veranstaltungen und mehr. Die Audiotranskription kann sowohl auf persönlicher Ebene als auch in der beruflichen Welt von Nutzen sein.
Für einen Schüler sind Audiotranskriptionen eine einfache Möglichkeit, die Vorlesungen zu archivieren und zu dokumentieren. Ein Schriftsteller könnte seine Selbstaufzeichnungen mit Hilfe von Audiotranskriptionen leicht in Schriftform übertragen.
In größerem Umfang können Unternehmen Audiotranskriptionen nutzen, um ihre Besprechungen, Kundenberatungen, teamübergreifende Kommunikation, Lieferantenanfragen, Serviceanrufe und vieles mehr effizient zu dokumentieren. Hier sind einige Branchen und Anwendungsfälle, in denen Audiotranskriptionen von großem Nutzen sind.
Die Filmindustrie verwendet Audiotranskriptionen zur Erstellung von Untertiteln und Bildunterschriften.
Strafverfolgungsbehörden nutzen häufig Audiotranskriptionsdienste, um Verhöre und Zeugenaussagen aufzuzeichnen.
- Gerichtliche und juristische Arbeit
Gerichtsberichterstattung verwendet Audiotranskriptionen, um Gerichtsverhandlungen im Detail festzuhalten.
Ärzte und Medizinstudenten verwenden Audiotranskriptionen, um wichtige Patienteninformationen und Falldetails detailliert zu erfassen.
Die Audiotranskription wird im akademischen Bereich für die Transkription von Vorlesungen und Forschungsinterviews verwendet.
Audiotranskriptionen sind für Journalisten und Medienschaffende von großem Nutzen, da sie mündliche Informationen schnell und effizient aufzeichnen müssen. Obwohl sie dies mit Tonaufnahmen erreichen können, müssen diese für eine bessere Informationsverbreitung transkribiert werden.
Content Creators verwenden Audiotranskriptionen, um guten, leicht verständlichen Content zu erstellen. Darüber hinaus können sie damit ihre Suchmaschinenoptimierung (SEO) und Sichtbarkeit im Internet verbessern.
Unternehmen können ihre Dienstleistungen und ihr Nutzererlebnis verbessern, indem sie Kundenfeedback sammeln und es zum besseren Verständnis und Analyse transkribieren.
Tipp:
Ein Leitfaden zur Audiotranskription und Spracherkennung
Wie man Audio in Text umwandelt- Anleitung
Bei der manuellen Transkription muss der Transkribierende die Audiodaten ununterbrochen anhören. Daher ist für die manuelle Transkription eine geeignete Umgebung ohne Ablenkungen erforderlich, die es dem Transkribierenden ermöglicht, das Audiomaterial mit größtmöglicher Klarheit zu hören. Wenn der Transkribierende Teilnehmer einer Live-Sitzung ist, sollte er sicherstellen, dass er die bestmögliche Position einnimmt, um die Rede gut hören zu können. Er sollte alle Hilfsmittel sofort zur Hand haben, sei es eine Schreibmaschine, Stenografienotizen oder den Computer, um diese bei Bedarf ohne Umschweife nutzen zu können.
Für anspruchsvollere Transkriptionsaufgaben wie phonetische und intelligente Transkriptionen muss der Transkribierende auch über die notwendigen Qualifikationen und Fähigkeiten verfügen, um die Audiodaten korrekt niederschreiben zu können.
Für eine schnellere Audiotranskription können Sie auch Spracherkennungssoftware und Online-Dienste verwenden. Diese Dienste bieten zwar ein gutes Funktionsniveau, sind aber möglicherweise nicht so genau wie eine manuelle Transkription. Bei den meisten KI-gestützten Audiotranskriptionen ist nach wie vor ein menschliches Eingreifen erforderlich, um die Transkripte bei Bedarf Korrektur zu lesen und im Nachgang zu bearbeiten. Diese Software-Tools bieten jedoch auch Vorteile in Bezug auf Kosten und Geschwindigkeit. Sie können daher für schnelle Aufträge verwendet werden, die keine strengen Anforderungen stellen.
Herausforderungen bei Audio- und Videotranskriptionen
Sehen wir uns einige Herausforderungen näher an.
- Bedenken hinsichtlich der Genauigkeit
Audio bietet nicht immer die beste Aussprache und Klarheit, die Sie für eine reibungslose Transkription benötigen. Verschiedene Faktoren wie Akzent, Jargon, Tonfall, Intonation usw. können verwirren und die Genauigkeit der Abschrift beeinträchtigen.
- Hohe Nachfrage nach qualifizierten Schreibkräften
Die Transkriptionisten sollten sowohl die Sprache als auch das Thema gut beherrschen, um den Inhalt entsprechend wiedergeben zu können. Es kann jedoch schwierig sein, Transkribierende mit den dafür erforderlichen Fähigkeiten und Kenntnissen zu finden, vor allem in Nischenbereichen.
Sowohl KI-gestützte Transkriptionsdienste als auch manuelle Transkriptionen haben ihren Preis, der sich nach dem Grad der Qualifikation und der erwünschten Genauigkeit richtet. Je mehr Genauigkeit und Fähigkeiten für die Aufgabe erforderlich sind, desto teurer wird es.
Die Geschwindigkeit und Genauigkeit der Transkription hängen von den Fähigkeiten und Effizienz des Transkribierenden ab. Im Durchschnitt kann eine professionelle Schreibkraft etwa 70 wpm schreiben. Das kann bedeuten, dass die Transkription eines einstündigen Audios zwischen 4 und 5 Stunden dauert. Wenn das Audiomaterial komplexer ist und Überschneidungen, Hintergrundgeräusche und andere Schwierigkeiten aufweist, kann der Prozess sogar noch mehr Zeit in Anspruch nehmen.
Bewährte Praktiken für die Audiotranskription
Die Transkription kann mühsam und langsam sein, vor allem, wenn Sie mit der manuellen Transkription beginnen. Im Folgenden finden Sie einige bewährte Verfahren, die Ihnen bei der Optimierung des Audiotranskriptionsprozesses helfen können.
- Nehmen Sie hochwertige Audiodaten mit möglichst wenig Störungen auf. Wenn Sie bereits aufgenommene Audiodaten verwenden, versuchen Sie, die Umgebungsgeräusche zu minimieren, um beim Transkribieren den bestmöglichen Audio-Input zu erhalten. Das Gleiche gilt für Audiodaten, die Sie mit einer automatischen Transkriptionssoftware transkribieren möchten. Es ist wichtig, ein qualitativ hochwertiges Aufnahmegerät zu verwenden, damit der Ton klar und leicht verständlich ist.
- Sorgen Sie für eine ruhige Umgebung und einen klaren Zeitplan, bevor Sie mit der Audiotranskription beginnen.
- Versuchen Sie, sich das gesamte Audiomaterial einmal anzuhören, bevor Sie mit dem Tippen beginnen. Denken Sie daran, bei Bedarf zu pausieren und zurückzuspringen, um Ihnen Klarheit zu verschaffen.
- Hören Sie sich die Audiodatei mehrmals an, um sie auf Fehler zu überprüfen.
Künftige Entwicklungen in der Audiotranskription
Mit den neuen Entwicklungen in der Technologie und der KI-basierten Sprache-zu-Text-Software wird erwartet, dass die automatische Transkription alsbald eine verbesserte Genauigkeit liefert. Da die automatische Audiotranskription schneller und billiger ist, könnten viele Einzelpersonen und allgemeine Transkriptionsdienste sie anstelle der manuellen Transkription nutzen.
Dies bedeutet jedoch nicht zwangsläufig, dass die manuelle Transkription nicht mehr verwendet werden kann. Die manuelle Transkription ist nach wie vor die genaueste und am besten geeignete Methode für hochwertige Transkriptionsanforderungen. Spezialisierte Projekte wie die akademische Forschung erfordern menschliche Transkriptionisten, die detaillierte Notizen und intelligente wortgetreue Transkriptionen erstellen.
Es gibt noch eine ganze Reihe von Herausforderungen, die die automatische Transkription bewältigen muss.
- Die Tonqualität muss gut sein, um eine gute Leistung zu erzielen.
- Bei automatischen Transkriptionen verringert sich die Genauigkeit durch Übersprechen erheblich.
- Automatisierte Transkriptionen haben Schwierigkeiten, Nicht-Wörter und einzigartige Begriffe richtig zu erfassen.
- Je mehr Sprecher beteiligt sind, desto schwieriger wird der Prozess, und die Genauigkeit nimmt entsprechend ab.
Fazit
Die Audiotranskription ist ein Prozess, bei dem aufgezeichnete oder live gesendete Audiodaten entweder von einem Menschen oder einer Software in ein Textformat umgewandelt werden.
Die manuelle Transkription ist genau und eignet sich gut für hochwertige Transkriptionsanforderungen. Die Effizienz und Geschwindigkeit der automatisierten Transkription sind jedoch eine attraktive Alternative. Ein hybrider Ansatz, bei dem sowohl die automatische als auch die manuelle Transkription zum Einsatz kommt, könnte sich also als ideale Lösung erweisen.